Erai Tokoro ni Totsuide Shimatta!: Critiques et suggestions
Page 2 sur 4•
Page 2 sur 4 •
1, 2, 3, 4 
Re: Erai Tokoro ni Totsuide Shimatta!: Critiques et suggestions
Sur veoh tout est ok est ce que c'est normal quand on met en plein ecran ca fait des pixels pas possible!!!

http://shota-kun.labrute.fr/-> vous voulez m'affronter alors venez prendre votre raclée ou bien je peux être aussi votre maitre.
http://sumsworld.blogspot.com/

sum- Spermatozoide Asahien



- Messages : 3966
Inscrit le : 28 Sep 2007
Age : 26
Localisation : Chez Nagata san (le boss de Topsecret) à Tokyo
Dramas : Puzzle, Last Friends et Bara no nai Hanaya
Genre de Musique : Armin van Buuren, Tiësto, Ai Otsuka etc...
Idols : Ai Otsuka/Armin van Buuren/Shu Qi/Tiësto/Rosa Kato/Erika Toda/Aya Ueto/Equipe de france de Hand Ball
Fonction : Modérateur, le mafré d'Asahi
Humeur : Travaille !
Re: Erai Tokoro ni Totsuide Shimatta!: Critiques et suggestions
des pixels pas possibles?? sum-kun est-ce que tu n'exagères pas un peu?
j'ai regardé les deux videos et je n'ai pas noté quelque chose d'extraordinaire. C'est un streaming de bien meilleure qualité que ce qu'on voit d'habitude ne?
Et à propos de la video, la deuxieme est trop longue. Seule un extrait de 5 min est regardable. Il faudra recommencer mais plus tard si on a le temps.
Beau travail pour l'upload. je m'occuperai donc du 2. Et du 3 vu que c'est moi qui traduit.
Arigato!!!
j'ai regardé les deux videos et je n'ai pas noté quelque chose d'extraordinaire. C'est un streaming de bien meilleure qualité que ce qu'on voit d'habitude ne?
Et à propos de la video, la deuxieme est trop longue. Seule un extrait de 5 min est regardable. Il faudra recommencer mais plus tard si on a le temps.
Beau travail pour l'upload. je m'occuperai donc du 2. Et du 3 vu que c'est moi qui traduit.
Arigato!!!
Matsuda Shota le site / la team FR => http://mskissa.over-blog.fr/

Je vaux 6 169 200 € sur HumainAVendre.com, et vous ?

Je vaux 6 169 200 € sur HumainAVendre.com, et vous ?
Re: Erai Tokoro ni Totsuide Shimatta!: Critiques et suggestions
oki ilu chan

http://shota-kun.labrute.fr/-> vous voulez m'affronter alors venez prendre votre raclée ou bien je peux être aussi votre maitre.
http://sumsworld.blogspot.com/

sum- Spermatozoide Asahien



- Messages : 3966
Inscrit le : 28 Sep 2007
Age : 26
Localisation : Chez Nagata san (le boss de Topsecret) à Tokyo
Dramas : Puzzle, Last Friends et Bara no nai Hanaya
Genre de Musique : Armin van Buuren, Tiësto, Ai Otsuka etc...
Idols : Ai Otsuka/Armin van Buuren/Shu Qi/Tiësto/Rosa Kato/Erika Toda/Aya Ueto/Equipe de france de Hand Ball
Fonction : Modérateur, le mafré d'Asahi
Humeur : Travaille !
Re: Erai Tokoro ni Totsuide Shimatta!: Critiques et suggestions
Yoshii!! Arigato!!
Matsuda Shota le site / la team FR => http://mskissa.over-blog.fr/

Je vaux 6 169 200 € sur HumainAVendre.com, et vous ?

Je vaux 6 169 200 € sur HumainAVendre.com, et vous ?
Re: Erai Tokoro ni Totsuide Shimatta!: Critiques et suggestions
oui, merci sum !
Mami tu peux regarder Erai en streaming now : http://www.veoh.com/channels/EraiKissaTV
Mami tu peux regarder Erai en streaming now : http://www.veoh.com/channels/EraiKissaTV
Re: Erai Tokoro ni Totsuide Shimatta!: Critiques et suggestions
thank you ! je vais matter ça cet aprem ^^
Re: Erai Tokoro ni Totsuide Shimatta!: Critiques et suggestions
petit double post (oui je sais je l'interdit moi même mais là le double post est utile)
je suis en train de mater et j'ai vu un truc bizarre dans la traduc
lorsque kimiko parle du plat de la chef elle dit ces sushi valent 3000 caractères O_O qu'est ce que c'est O_O
edit: je crois avoir compris c'est pas plutôt kanji ? le mot qu'il faut ?
je suis en train de mater et j'ai vu un truc bizarre dans la traduc
lorsque kimiko parle du plat de la chef elle dit ces sushi valent 3000 caractères O_O qu'est ce que c'est O_O
edit: je crois avoir compris c'est pas plutôt kanji ? le mot qu'il faut ?
Re: Erai Tokoro ni Totsuide Shimatta!: Critiques et suggestions
Ben en fait, Kimiko est payé au caractère dans son travail
Donc pour 3000 caractères, elle reçoit tant d'argent,
Ce qui vaut apparemment un plat de Sushis là ^^
Donc pour 3000 caractères, elle reçoit tant d'argent,
Ce qui vaut apparemment un plat de Sushis là ^^

Milady- Naissance d'un(e) Asahien(ne)



- Messages : 4186
Inscrit le : 16 Oct 2007
Age : 19
Localisation : A l'ouest...d'Ikebukuro bien entendu^^
Dramas : IWGP, Long Love Letter, A littre of Tears, Long Vacation, A million of stars...,etc etc etc
Genre de Musique : Tous!!!
Idols : Kubozuka Yosuke, Kamenashi Kazuya, miyavi, Kimura Takuya, Ueda Tatsuya, Eita, , Oguri Shun, Lee Joon Ki, etc
Fonction : Modératrice
Humeur : Nyappy !
Re: Erai Tokoro ni Totsuide Shimatta!: Critiques et suggestions
oui tout à fait, en tant que journaliste en free-lance, elle est payée "au caractère" (à la lettre quoi)
J'ai hésité à mettre une note...je trouvais ça compréhensible avec le mot "caractère"...zut !
J'ai hésité à mettre une note...je trouvais ça compréhensible avec le mot "caractère"...zut !
Re: Erai Tokoro ni Totsuide Shimatta!: Critiques et suggestions
lol je pense qu'en fait kanji aurait été approprié mais en fait on comprend à la scène suivante ^^ donc de t'inquiete pas Daria senpai !
edit: et voilà je viens de finir le premier ep !!! tout d'abord beau boulot la MS Kissa !!!!
ensuite j'ai vraiment aimé ! Cette actrice à le don de me faire rire et elle joue magnifiquement bien !
HAAA mais j'ai envie de taper son mari XD tellement il est bête
vivement la suite !
edit: et voilà je viens de finir le premier ep !!! tout d'abord beau boulot la MS Kissa !!!!
ensuite j'ai vraiment aimé ! Cette actrice à le don de me faire rire et elle joue magnifiquement bien !
HAAA mais j'ai envie de taper son mari XD tellement il est bête
vivement la suite !
Re: Erai Tokoro ni Totsuide Shimatta!: Critiques et suggestions
Arigatô Mami !
j'apprécie aussi beaucoup cette actrice et...j'ai aussi envie de le secouer ce baka !!
la suite au plus tard mercredi semaine prochaine
j'apprécie aussi beaucoup cette actrice et...j'ai aussi envie de le secouer ce baka !!
la suite au plus tard mercredi semaine prochaine
Re: Erai Tokoro ni Totsuide Shimatta!: Critiques et suggestions
oki oki rien de presse continuez à faire du bon boulot avant tout !
Re: Erai Tokoro ni Totsuide Shimatta!: Critiques et suggestions
Puisque j'assume en partie la paternité du terme "caractère" pour la traduction, c'est le terme correct, peut-être un tout petit peu technique, mais qui ne connaît pas les caractères d'imprimerie ?
Il s'agit de journalisme, or si vous devez un jour écrire des articles, vous verrez, on vous imposera une taille en nombre de caractères, pas de lettres et encore moins de mots. Les signes typographiques comme par exemple un point, un tiret et même l'espace, comptent comme un caractère.
Ceci tout simplement parce que la mise en page tient compte de tout ce qui ca être imprimé. Et oui, souvenez-vous qu'il fut un temps il fallait mettre un par un tous les caractères, ces petits parallépipèdes avec une face gravée en relief, sur des petites rangées avant d'y passer un bon coup d'encre puis de presser le papier sur le tout.
En japonais, j'imagine qu'on ne compte pas que les kanji mais de la même façon les espaces, la ponctuation et surtout les hiragana et katakana.
Ce serait absurde de ne compter que les kanji : vu la proportion variable des hiragana dans un texte japonais, comment fixer la taille de l'article ?
Il s'agit de journalisme, or si vous devez un jour écrire des articles, vous verrez, on vous imposera une taille en nombre de caractères, pas de lettres et encore moins de mots. Les signes typographiques comme par exemple un point, un tiret et même l'espace, comptent comme un caractère.
Ceci tout simplement parce que la mise en page tient compte de tout ce qui ca être imprimé. Et oui, souvenez-vous qu'il fut un temps il fallait mettre un par un tous les caractères, ces petits parallépipèdes avec une face gravée en relief, sur des petites rangées avant d'y passer un bon coup d'encre puis de presser le papier sur le tout.
En japonais, j'imagine qu'on ne compte pas que les kanji mais de la même façon les espaces, la ponctuation et surtout les hiragana et katakana.
Ce serait absurde de ne compter que les kanji : vu la proportion variable des hiragana dans un texte japonais, comment fixer la taille de l'article ?
Re: Erai Tokoro ni Totsuide Shimatta!: Critiques et suggestions
Dans ces cas là barbe j'aurai bien vu une petite note pour expliqué rapidement
cependant même sans ça on comprend juste après de quoi elle parle
cependant même sans ça on comprend juste après de quoi elle parle
Re: Erai Tokoro ni Totsuide Shimatta!: Critiques et suggestions
Oui c'est vrai, j'avais littéralement traduit par "lettre" de l'anglais mais ça ne me plaisait pas et barbe m'a suggéré "caractère" que je trouvais tout à fait adéquat.
Argh Mami, j'avoue qu'on est pas trés notes, barbe et moi...
on aurait peut être pu mettre "mot", même si ça s'éloigne du terme initial, un journaliste payé au mot, ça se dit non ?
t'inquiète pas Mami, on aime se prendre la tête pour un mot, c'est normal...
Argh Mami, j'avoue qu'on est pas trés notes, barbe et moi...
on aurait peut être pu mettre "mot", même si ça s'éloigne du terme initial, un journaliste payé au mot, ça se dit non ?
t'inquiète pas Mami, on aime se prendre la tête pour un mot, c'est normal...
Page 2 sur 4 •
1, 2, 3, 4 

Accueil



